メインコンテンツにスキップ

耳の聞こえない10歳の少女、会話が見えるメガネを初めてかけた瞬間の驚きと感動!

記事の本文にスキップ

32件のコメントを見る

(著) (編集)

公開:

この画像を大きなサイズで見る
image credit:@kacybrianne/tiktok
Advertisement

 最新のテクノロジーが10歳の少女の世界を一変させた。この字幕メガネをかけた瞬間、彼女は初めて「話し言葉」をリアルタイムで見ることができたのだ。

 生まれつき聴覚障がいを持つケンディル・プールさんは、今まで人とのコミュニケーションに手話を使ってきた。

 だが、ちょうど10歳の誕生日を迎えたその日、生涯忘れられない出来事が起きた。母親のプレゼントのメガネをかけた彼女は驚嘆し、そして笑顔になった。

 視界に、今そこにいる母の言葉だけでなく、自分が発した言葉まで字幕のように流れてくることに感動したのだ。

10歳の誕生日に「字幕メガネ」を受け取った聴覚障がいの少女

 アメリカ・コロラド州に住むケンディル・プールさんは、10歳の誕生日となる1月31日に生涯忘れられないプレゼントを受け取った。

この画像を大きなサイズで見る
image credit:@kacybrianne/tiktok

 それはなんと、ただのメガネではなく、周囲の音声をリアルタイムで視覚化する「HearView」というスマートグラス。いわゆるAI使用のハイテク字幕メガネだ。

この画像を大きなサイズで見る

 ケンディルさんは生まれつき聴覚がいがあり、幼少期からアメリカ手話(ASL)でコミュニケーションを取ってきた。しかし、このメガネとの出会いが彼女の世界を一変させた。

初めての視界に驚きと感動

 ケンディルさんの母親のブリアンさんは、このメガネをTikTokで見つけて、娘へのサプライズプレゼントとして購入。

 初めてこのメガネをかけた時のケンディルさんは、驚きの表情に!

この画像を大きなサイズで見る
image credit:@kacybrianne/tiktok

 最初のうちは何のためのメガネなのかもわからなかったケンディルさん。

この画像を大きなサイズで見る

 でもその場で母親が言ってることが文字になり、自分の音声も視界に表示されてることに気づいた瞬間、驚愕して笑顔になり、あとで感動して泣いていたそう。

娘はこのメガネの存在も知らなかったので、私が話し始めた時に本当に衝撃を受けたんです (ブリアンさん)

@kacybrianne

Happy Birthday to Kendyl!! Thank you @hearviewofficial #accessibility #Deaf #deaftiktok

♬ original sound – kacybrianne
TikTokで開く

音声をリアルタイムで文字に変換

 HearViewは、Bluetoothでスマートフォンと接続し、音声認識技術を使うことで音声をリアルタイムで文字に変換する。

この画像を大きなサイズで見る

 レンズに表示される文字に慣れたケンディルさんは、前よりも会話をスムーズに理解できるようになった。

 さらにこのメガネは、過去の会話もアプリに保存できる。授業内容や医師からの指示も後で見返すことができるという。

自信を取り戻すきっかけに

 実は一家の中で聴覚に障がいを持つのはケンディルさんだけで、彼女は家の中でも孤独を感じる時があった。

 だが、このメガネのおかげで、自信を取り戻し、今までためらっていた社会活動にも積極的に参加できるようになった。

 そして彼女になにより役立ってるのが、発音を確認できる機能だ。

 このメガネなら、自分が発した言葉とその字幕が確認できる。もし言ったことと字幕が一致してないのなら、発音がどこかおかしいことになる。

この画像を大きなサイズで見る

 それを自分自身でチェックでき、アプリで見返せば復習することもできる。苦手だった発声練習にも手ごたえを感じるようになった。

今までテレビやデバイスの字幕は少し違ってるところがあったり、表示が遅いこともありましたが、このメガネは瞬時でとても正確なんです。

このメガネは交流を広げる大きな一歩になります。自然な会話にリアルタイムで追いつくなんて本当に画期的です (ブリアンさん)

価格23万円でスムーズな会話の理解をサポート

ちなみにHearViewの仕様はこんな感じ。

価格: 1,499.00 ドル(約23万円)
音声認識精度: 95%
言語: 英語(アメリカ、イギリス、カナダ)、スペイン語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、日本語、韓国語、ロシア語など、30以上の言語に対応
リアルタイム字幕: Bluetoothでスマートフォンと接続し、音声をリアルタイムで文字に変換する。同様に翻訳も可能で、通知も表示する
保存機能: 過去の会話をアプリに保存、後で読み返せる
ノイズキャンセリング: 音声認識の精度を高める機能
動作時間:1回の充電で約7時間

 このスマートメガネの特長は、騒がしい場所でも余計な雑音を拾わず、スムーズな会話の理解をサポートする点だそう。ケンディルさんのように、聴覚障がいをもつ人の日常生活や、学校での円滑なコミュニケーションにとても役立つという。

 気になる定価は約23万円とお高めだが、今は7%OFFで21万7000円ほどになってるもよう(2025年2月5日現在)。

この画像を大きなサイズで見る

日本を含む各国発送可とのことなので気になる人はHearview公式をチェックだ。

These Glasses Let You “See” Conversations

AI技術を使ったアクセシビリティ製品に期待

 こうしたメガネは耳が遠くなった高齢者にも便利かもしれない。

この画像を大きなサイズで見る

 加齢により聴力低下が起き始めると、それまで社交的だった人も、人との会話が嫌になって家にこもりがちになるケースがよくあるそう。

 その原因は、ただ聴こえにくくて面倒だからというのもあるが、補聴器が合わなかったり、つけること自体が恥ずかしいとか、聴き間違えで失敗して気まずい思いをしたり、相手に何度も聴き返すことに気が引けてしまうといった理由もあるとか。

 あとこのメガネで思い出すのが、色覚障がいの少年が初めて付けた特別なメガネのエピソードかな。今後はこの手のAI技術を使ったアクセシビリティ製品が次々出てくるのかも。

 車の運転をするときや、外であちこち動くときとかには向いてなさそうだけど、さりげなく翻訳もできて、後で読み返せるところも便利そうでいいな。

References: Goodnewsnetwork / Upworthy.com / Tiktok / Abc27 / Hearview

📌 広告の下にスタッフ厳選「あわせて読みたい」を掲載中

この記事へのコメント 32件

コメントを書く

  1. 自分で発音確認できるのはすごい役立ちそう

    • +46
  2. デジタル技術のこういう使われ方!本当に素晴らしい!
    ケンディルちゃん良かったね!めちゃくちゃ可愛い笑顔。

    • +40
  3. ものすごい技術だね
    翻訳こんにゃくの字幕版にもなりそう

    • +26
  4. 素晴らしい技術で実現した技術者に敬服する
    しかし同音異義語が多い日本語への導入はなかなか面倒そうだな

    • +10
    1. いうて、自動字幕や音声入力なんかでも
      べつに同音異義語でつまずいている印象はない。
      そこらへんは、今のAIなら
      前後のワードとの組合せで比較的ちゃんと判別できているように思う。

      日本語字幕は今一だなと思うことも多いけど、
      同音異義語とは別の要因(はっきり口開けて喋ってなくて曖昧な発音だとか。人の耳で聞けば、今までの話題の流れとイントネーションの上下だけで何となく聞き取れてしまう部分でも、機械だと突飛もない字幕を生成していたり)なケースが多いように感じる。

      • +6
  5. 素晴らしいアイテムだと思う。

    贅沢な話だけど、35年以上前に欲しかったわ。当時耳聞こえなくて言葉喋れない友達近所にいたからね。彼がアウアウ言ってるのを理解しようとしても無理だったので、わかったフリだけしてたのが今となっては…って感じだ。

    • +22
  6. もっと話題になってても良さそうなアイテムだけど…
    まさかカラパイアで初めて知ることになるとは

    • +22
  7. わかったフリは私も外国の人にしてしまう事がある。
    でも友達は健聴者のあなたが友人でいてくれて、うれしかったんじゃないかな。

    • +6
  8. 23万でも安いと感じてしまった
    似たような機材で戦闘機のヘルメットマウント・ディスプレイは
    6000万以上。製作者の広げたいという良心を感じられる

    • +19
    1. 戦闘機用の装備は諸々の機能詰んでるから…

      この字幕眼鏡、民間人が手を伸ばせば届く価格に抑えられてるのは
      全部の処理を眼鏡本体でやらないで、スマホ連携にしてるからだろうね
      普及品になればもうちょい値段が下がりそうではある

      • +14
      1. これ眼鏡本体の機能は
        ディスプレイと収音とスマホに飛ばすBluetoothなんじゃないかな
        翻訳自体はたぶんスマホで全部処理してる
        翻訳速度はスマホの性能に依存しそうだね

        • 評価
  9. Hearviewとな?
    なるほど分からんが、良い技術のようだ

    • +3
  10. 確実に近視になるから危険なグッズ

    眼鏡の人は眼鏡に文字書いてみればわかるよ

    • -18
    1. そんな君って「大天才」だ!
      君の額にそう書いていい?

      • 評価
    2. 毎回言ってる気がしますが、記事をちゃんと読み込みましょう。
      あなたの場合は最低でも6回は読み込んだ方がよろしいかと。

      • +3
    3. でも、確かに
      聴力に障害があるなら、
      視力も低下してくると死活問題だと思う。

      手離しで賛成だけでなく、そういう疑問の視点も必要なんじゃ?

      もし字幕の距離で視力が固定してしまうと、
      人の表情などを読み取るピントが合いづらくなりそう。
      (映画の字幕などは、人物・景色も文字も同一クリーン上にあって
       同じ焦点距離で見られるけど、
       眼鏡上の字幕と実世界の物体では、焦点深度に差がある。)

      スマートグラス(眼鏡型ディスプレイ)なども
      過度な使用における視力に関する影響の注意事項は言われているし、
      VRゲームは視力の低下も向上もそれぞれに報告がある。
      (近距離で画面を見るゲームよりは、
       立体視のピント設定で遠方の索敵をする習慣のほうが改善?)

      自分ももう一度記事を読み直したけど、
      視力のピントに触れていた箇所ってあった?
      高価な機材だから、そのへんの調整機能はきちんと有るのかも知れないけど。

      • +5
  11. ハンディキャップを埋めやすくなるのは素晴らしいことや

    • +21
  12. これ凄いな
    こんなの使ったら障がいのない俺だって感動しちゃうよ
    相手が英語で話しかけてきたときリアルタイムで日本語字幕が流れてくるとか奇跡の道具だろ

    • +17
  13. 耳の遠くなったお年寄りとかにも良さそう
    老眼あるから見える位置に表示してもらう必要はあれど

    • +9
  14. コロナ以降、マスク社会になってから
    口語を読むことができなくなり
    聞きづらい時には、スマホを出して
    Googleの音声文字変換を使ってるぉ。

    • +5
  15. 最新技術が人の役に立つのは凄く良い事だね。
    人を騙すためにフェイク動画とかいらないから。

    • +5
  16. いちいち私は聾唖者ですって説明しなくてもよくなるのがいいな
    障碍者にとって余計なストレスが減るし、偏見や差別を避けられるようになるかもしれない

    • +5
  17. 科学はこういうところに使われるべき 外国語学習にも使えそうだし 

    • +4
  18. AIの最良の活用法だな
    彼女の表情にウルッときた
    これだけでも手話を理解できない俺と彼女は感情の共有を果たした

    • +3
  19. 日本独自に開発された骨伝導スピーカー使えば聞こえるのでは?

    • +1
    1. 中耳(鼓膜や骨など)の障害までならそれで聞こえるけど、再建手術も可能だからなあ。耳の成長が止まって手術可能になるまでそれで乗り切るのはアリだと思う
      ただ、内耳(蝸牛などの神経の塊)の障害は眼球や視神経と一緒で回復や再建は今のところ不可能。多機能幹細胞の臓器再生技術待ちだけど、内耳は眼球より難しいんじゃないだろうか

      • +2
  20. これにリアルタイム翻訳機能も備えればいちいちスマホで翻訳する必要もないのか
    発声側としてはスマホ要るかもだけど

    • 評価

コメントを書く

0/400文字

書き込む前にコメントポリシーをご一読ください。

リニューアルについてのご意見はこちらのページで募集中!

グッズ・商品

グッズ・商品についての記事をすべて見る

  1. 記事一覧を読込中です。

料理・健康・暮らし

料理・健康・暮らしについての記事をすべて見る

  1. 記事一覧を読込中です。

最新記事

最新記事をすべて見る

  1. 記事一覧を読込中です。