この画像を大きなサイズで見るジャスティンビーバーが自身のSNSで「ネットで超はまった動画」とつぶやいたことからその人気が加速していったお笑い芸人・古坂大魔王、じゃなくピコ太郎の歌う「ペンパイナッポーアッポーペン(PPAP)」。なんと全米ビルボード・ソング・チャートにトップ100にランキングしてしまったそうで、ビルボードトップ100に入った最も短い曲としてギネス世界記録に認定されたそうだ。
既に世界中のユーチューバーたちが様々な亜種バージョンを増殖させている。世界の文化や言葉の違いを楽しみながら、というかパロティなので、ペンとかパイナッポーとかアッポーじゃなかったりするわけなのだが、そのニュアンスを楽しんでみるのも悪くないだろう。
ここではロシアから、ドイツ、イタリア経由のパレットタウンまで、YOUTUBEで再生回数の多い動画を9本ほどまとめてみたよ。
ドイツバージョン
ロシアバージョン
イタリアバージョン
インド、ボリウッドドバージョン
タイバージョン
インドネシアバージョン
ピカチュウ語バージョン
メタル言語バージョン
いやーしかし、言語がわからないので何を言っているのかわからないのだが、ペンとアップルとパイナップル以外のものが含まれていることだけはわかった。
カラパイアを見ているお友達でロシア語とかドイツ語とか分かるお友達がいたらなんて言ってるのか教えてくれるとうれしいな。ピカチュウの場合はうん、原産地日本なわけだし、心の声でなんとか理解できたような気がするよ。














イタリアとインドネシアは発音が分かり易いし、PPAP本来の面白さを踏襲出来てるね。
メタルも好き。
まだ聞いたことないけどそんなに中毒性あるのか…怖いな…
ドイツ語の最初は多分ふつうにペンとかリンゴとか言ってるんだろうけど何だろうこのヤバいこと言ってそうな雰囲気
ドイツ版のRammstein感がハンパないな
インターネットって本当にすごい!
もちろんピコ太郎もすごいんだけど 笑
ロシア語?
キッツイ下ネタだよ!
ご想像どうりだよ…
じんるいばんざい
ピコ太郎の元動画もこの中に入れて欲しかったw
色んな言語バージョンが出てくるとなるほどツボがちょっと判った気がする。
エップフェルシュティフト!
実は好き
インwwwwド
ピコ太郎的にはインドのがマイフェイバリッドビデオと言ってたね
インドらしいアレンジもいいけど
横で踊ってる子供がとても楽しそうでなおいいね
インドが卑怯すぎるw
これは笑うw
インドとメタルが耳に残って離れない
ボリウッドバージョン最高じゃないの
特に右端の子供
メタル言語バージョンは予想通りの出来で安心したw
ボリウッドドドドバージョンはそれらしくていいよねえ。
世界的に応用の効くおもしろいフレーズなんだよなあ。
インドバージョン大好き
動画とは関係無いけど日本でパイナップルと呼ばれているあれは他の多数の国ではアナナスと呼ばれるそうだよ。
やっぱりインドがいろんな意味で一番クオリティが高いと思うんだ
圧倒的にボリウッド!
と、ピカチュウ。
ドイツ語は元の歌詞をドイツ語訳にしただけで特別なことは言ってないよー
いろいろとツッコみたいことがあったはずなんだけど、ピカチュウのかわいらしさに全部ふっとんだ。
インド版が最強 原型とどめてないw
腹かかえて笑ってもた(´∀`)
インドバージョンいいなぁw
脇で踊り狂う子供から目が離せない
ボリウッドすてきやん!エンターテイメントやわ。
ロシアの人、リズム感無さ杉。踊れないにも程があると思う。
タイの前半のフレーズは、タイの小学1年生の教科書(マーニー&マーナ)に出てくる一文だと思います。
カラスが蟹を見ている、みたいな内容です。
小学生レベルの国語と算数を、歌で楽しく覚えよう!みたいな感じでしょうか。
・・・・・(@Д@;)
世界中に増殖しとる!!
ペンパイナッポーアッポ~ペン!!
ピカチュウかわえええええええええ(単純)
各国のヤクザ(マフィア)やチンピラの
カッコでやってほしいんだけどな。
海外には彼の服装をドラッグクイーンか何かと勘違いしてる人も
いるみたいなんだけどヤクザやチンピラの服装なんだよね。
インドの破壊力が高すぎる。
※30
ホントそれです。で、もひとつ言うなら昨今風じゃいけません。それぞれ地域の”伝統的”ワルそうおじさんに扮して頂けたら嬉しいんですがね。
あと色味は統一でもヨさそうに思えます。皆さんどうぞ黄系で。
ミーム化おめでとう。
世界平和連邦誕生の歴史的きっかけである事は
この時点では誰も気づいていなかったのである・・・。
先駆者は新しい道を指し示す。
後を追う者たちはそれを追い越そうとする。
どの派生型もそれらしさがあって笑った。
インド独特のノリがたまらんwww
さすがインド
メタル版は予想以上にしっくりきてて、通り越してもう普通(笑)
ーーうん…うん!なるほど!いみがわからないや!☆ミ
ドイツ語は英語をそのままドイツ語の単語に置き換えただけで、まるまる同じ意味です。Stiftがペン、Apfelはりんご、Ananasがパイナップル。最後の呟きは、「お前今俺の方見た?最後の方」「うん、ちょっとだけね」
メタルがつぼ過ぎてブクマしたʬʬʬ
やっぱりインドやな
ドイツ語はそのまんまw
ピカチュウ可愛すぎて顔が顔がにやけて融けたw
インド、凄いインド過ぎw
オランダ語が面白いよ
ドイツ語はごくごく普通
Stift(鉛筆) じゃなくてKugelschreiber(ボールペン)でやって欲しいな!
インド、振りが原型とどめてねぇw
ボリウッドが好き
タイ版のはイモトが出てるのかと思った
インドver.まじでウケた
ボリウッドバージョン、エンドレスに編集してドライブんとき流したらトベそうでやばい
これのバラード編が無駄にクオリティ高くて良かったよ
フロイト的な精神分析は、いつの時代も通用して、
もうけにつながるという例。
ペン = 男性、 くだもの = 女性
というふうに、非常にわかりやすい象徴性で
世界中の人に理解されたのかもしれない。
デス声ワロタw
ドイツも再現度高いね
※51
俺もバラード好き
なんでこれをバラードにしようと思ったんだよっw
というセンスが俺の好みで良かった
ドイツの基本に忠実なところはお国柄なんやろか…真面目やな
インドバージョンの出来が良すぎる!子供たまらんわー
イタリアの気が抜けた感じも実にイタリアらしくていいと思います
こうやって見くらべると本家はりんごやペンは表示しないで手の中にあるイメージだけの表現なのがいいんだな。刺した後はちゃんと軸を持っていてその上に果物が刺さっているように見える気がするのもまた
インド最高www
さすがインドw
あれだ……
カンナムスタイルのノリに似ている
世の中何がどうなるかわからないものだなあと思った(小並)
>お笑い芸人・古坂大魔王、じゃなくピコ太郎の歌う
中に人などいません!
一回再生される毎に、チャリーン!チャリーン!と銭の音が聴こえそう
古坂大魔王よかったな、苦労したもんな
インド風の振り付けには笑った
しかしこれらは子供の教育用の歌になりそうだね
日本語バージョンが無い不思議。あっても薄ら寒いだけなんだろうけど
わからんのう・・・
イタリアの適当さすこ
ロシアとタイのフリーダムさといったら…。
やっぱりインドが至高、イタリアも好きww
ここには載ってなかったけれども、マスコミからのネットでのタレコミ(と云う呼び名の報道)によると、ドイツのアーティストモリッツ・ガース氏のPPAPも恐らくはパルモさん好みな原型の崩壊っぷりらしいぞ!
ちなみにここのPPAP視ていたらいきなり中毒になったぞ!余りの中毒症状に、マジでインフルエンザに感染していた事さえガチで気付かずに脳内ヘビーローテしながら普通に出勤退勤してしまった程だ!
ー我ながらいみがわからないや!
まずオリジナル動画が実物を使わずに想像させるだけってのが落語的で良いよね。(もし本物を使ってたら全世界でどれだけの果物とペンが無駄になったかと思うとぞっとする)
あとどうせイメージするならリンゴやパイナップルに刺すのはペンのお尻側にした方が良いと思う。
こわもてのおっちゃんが、女の子が好きそうな「やたら大きくて可愛いマスコットが付いてて使いづらいけど一応実用的なボールペン」を持ってるってところがポイントだと思うから。
インド面白すぎ
本家もネタ考え中で困ってるだろうし
いっそのこと世界中のPPAPを公式で踊ってみたらいいと思うんだ
タイ語は文字のお勉強ですね。
♬これは(子音の)ก(K)玉子のコー、これは母音の(า)サラアー、(あわせて)กา カアー・・・以下略♬
という、子供たちが楽しくお勉強できるように先生が工夫して作った動画です。
インドがあまりにもインド!最高です。
タイのは他の方も指摘されている通り、「タイ語の文字と数字を歌に合わせて覚えられる動画」になっていますね。
ロシアのは字は読めませんが下ネタなのは何となく察しました。
✒🍍🍎✒ 個人的にこれ、意外と好きかもしれないです。
※73
あっ!ごめん!!ワシは、こういううっかり間違いをするからタイ語検定、上の級に受からんのだな…猛省